PORTAFOLIO · PORTFOLIO

“Gracias a Nicole Toutounji por su colaboración en los textos que acompañan las imágenes”
“Thank you to Nicole Toutounji for her colaboration in the texts that acompany the images”
Manos de toda una vida, dignidad de una alma noble · Hands of a lifetime, dignity of a noble soul
Cabello de ángel, lo que hay más allá sigue siendo un misterio · Hair of an angel, what lies beyond is still a mystery
Protegido de por vida y quizás también para el más allá · Protected for life and maybe for the after life as well
Morir, morir en armonía, morir en paz, ¿no sería maravilloso? · To die, to die harmoniously, to die peacefully, wouldn't that be awesome?
Entre el desgaste por un lado y la estética por otro, surge una belleza urbana imperfecta, reflejo por tanto de la naturaleza humana · Between wear and tear on one hand and aesthetics on the other, an imperfect urban beauty emerges, hence a reflection of human nature
Así como el amor verdadero irradia para todos, el sol brilla igualmente para todos · Just as true love radiates for everyone, The sun sure shines equally for everybody
Entre mitos grabados en piedra y adolescentes muy concentrados, un cono es el testigo silencioso del instante · Among myths engraved in stone and highly concentrated teenagers, a cone is the silent witness of the instant
Buscando la perfección, encontré con alegría la imperfección · Searching for perfection, I joyfully found imperfection
Resolviendo un duelo con una ofrenda contemporánea a los cielos para alcanzar la libertad · Resolving grief with a contemporary offering to the heavens so to reach freedom
Fuentes de distintas generaciones sorprendentemente están presente en el mismo museo · Fountains of a different generation happen to be present in the same museum
Los muchos retratos que el agua puede crear en un instante · The many portraits water can create in an instant
El cielo, el mar, las nubes, agua y el horizonte, definitivamente parte importante de la creación · The sky, the sea, the clouds, water and the horizon, definitely an important part of creation

SEMBLANZA ·

Gaal D. Cohen (París, 1951) es un artista visual que utiliza la fotografía como herramienta y se considera mas bien como un cuentacuentos visual. Autodidacta, su formación en la imagen comenzó a los ocho años, trabajando fines de semana y vacaciones en la tienda de cámaras de sus padres en Bruselas, donde, entre cámaras y negativos, desarrolló un arte que sigue siendo parte esencial de su vida cotidiana. Se auto define como un “zinneke” o sea perro callejero en la jerga de Bruselas, siempre en movimiento, con la cámara en la mano y un ojo semejante a un lente de 200 mm, atento al detalle y al acercamiento, mostrando así lo habitual desde una óptica distinta.

Gaal no sigue una línea preestablecida, como muchas veces se exige a los artistas; prefiere la libertad y no limitarse, capturando y creando en cualquier momento y lugar. En su trabajo se percibe una constante búsqueda de la estética, incluso en aquello que en un inicio no lo parece. Con el tiempo, aprendió que para que una obra sea llamada "de arte" requiere no solamente de una exigencia técnica pero también de un equilibrio entre la estética y el discurso.

Su obra transita desde la fotografía urbana y arquitectónica hasta temas de guerra y existencialismo, su conversación predilecta. Muchas de sus exposiciones, sin embargo, rinden homenajes, sea a una comunidad indígena, a un poeta, a migrantes o a doctores (durante el COVID), o incluso a un edificio emblemático como el actual Museo Cabañas de Guadalajara.

Prefiere la foto a color que al blanco y negro y experimenta con fusiones de imágenes, manteniéndose abierto y libre de etiquetas.

Ha expuesto en México —Ciudad de México (Museo de Arte Popular) y Guadalajara (Museo Cabañas, Museo Raúl Anguiano, Museo de la Ciudad y Museo del Sitio)—, así como en el extranjero: Nueva York (Soho Photo Gallery), Denver (Museo delas Américas), Barcelona (Galería Eldone), entre otras ciudades. A partir de la pandemia, inició exposiciones en línea desde su sitio web. Su obra forma parte de varios acervos museísticos.

PROFILE

Gaal D. Cohen (Paris, 1951) is a visual artist who uses photography as a tool and considers himself more of a visual storyteller. Self-taught, his training in photography began at the age of eight, working weekends and holidays in his parents' camera shop in Brussels, where, surrounded by cameras and negatives, he developed an art that remains an essential part of his daily life. He describes himself as a “Zinneke” or street dog in Brussel´s slang, always on the move, camera in hand, with an eye like a 200mm lens, attentive to detail and close-up, thus revealing the ordinary from a different perspective.

Gaal doesn't follow a predetermined path, as is often required of artists; he prefers freedom, not limiting himself, capturing and creating anytime, anywhere. In his work, one perceives a constant search for aesthetics, even in what initially does not seem so. Over time, he learned that for a work to be called "art," it requires not only technical rigor but also a balance between aesthetics and discourse.

His work ranges from urban and architectural photography to themes of war and existentialism, one of his favorite subject of conversation. Most of his exhibitions, however, pay homage to various subjects, whether an Indigenous community, a poet, migrants, or doctors (during the COVID-19 pandemic), or even an emblematic building like the current Cabañas Museum in Guadalajara.

He prefers color photography to black and white and experiments with image fusions, remaining open and free from labels.

He has exhibited in Mexico—Mexico City (Museum of Popular Art) and Guadalajara (Cabañas Museum, Raúl Anguiano Museum, Museum of the City, and Museum of the Site)—as well as abroad: New York (Soho Photo Gallery), Denver (Museum of the Americas), Barcelona (Eldone Gallery), among other cities. Since the pandemic, he has held online exhibitions through his website. His work is part of several museum collections.

EXPOS · EXHIBITS